ИРИНА ИВАНОВА: В АНТРАЦИТЕ Я ОБЪЯСНЯЛА ДЕТЯМ, ПОЧЕМУ ДЕВОЧКИ НЕ МОГУТ БЫТЬ КУНАКАМИ ИРИНА ИВАНОВА: В АНТРАЦИТЕ Я ОБЪЯСНЯЛА ДЕТЯМ, ПОЧЕМУ ДЕВОЧКИ НЕ МОГУТ БЫТЬ КУНАКАМИ
Недавно участники проекта «Казачий образовательный марафон «Ставрополье – Антрациту» вернулись из командировки в Луганскую народную республику. Они привозили детям кукольный спектакль «Про казака и... ИРИНА ИВАНОВА: В АНТРАЦИТЕ Я ОБЪЯСНЯЛА ДЕТЯМ, ПОЧЕМУ ДЕВОЧКИ НЕ МОГУТ БЫТЬ КУНАКАМИ

Недавно участники проекта «Казачий образовательный марафон «Ставрополье – Антрациту» вернулись из командировки в Луганскую народную республику. Они привозили детям кукольный спектакль «Про казака и его кунака». О том, как проходило общение с юными зрителями, рассказала Ирина Борисовна Иванова – руководитель творческой студии «Казачий формат».

— Ирина Борисовна, показы спектаклей шли один за другим, вы едва успевали передохнуть между выступлениями. Скажите, удалось ли вам хоть немного пообщаться с детьми?

— Наше общение начиналось сразу во время спектакля. Я всегда спрашивала у ребят, были они когда-нибудь в наших краях, на Ставрополье или на Северном Кавказе, в наших горах? В основном, конечно, никто из них в горах Северного Кавказа не был. Они не знают, что это такое. Некоторые были в санаториях Пятигорска и Кисловодска, но это единицы.

А после спектакля мы обязательно каждому классу дарили книгу «Сказки терских казаков». В ней есть и те две сказки, по которым поставлен наш спектакль. И в плане технической постановки он тоже состоит как бы из двух частей. Первую часть мы показывали в технике, которая называется «теневой театр». А вторая часть — это уже планшетные куклы. Их делали наши друзья из Ставропольского краевого театра кукол, настоящие мастера своего дела, которые очень долго работали над этими куклами. Ведь для них это тоже было необычно. У нас в театре раньше никогда не было казачьих сказок. Наша терская кукольная сказка – первая на Ставрополье.

— Значит, вы не ограничивались рамками только показа спектакля и сразу строили диалог. Отозвались ли юные зрители на ваше стремление сделать их участниками сказки?

— Мы рассказывали детям, кто такие казаки, но в той форме, в которой это им интересно, – в игровой и кукольной, в том числе. Хотели через сказку показать историю и традиции своего народа и того края, где мы живем. Мы понимаем, что не все ребята могут приехать к нам и посмотреть спектакль. Не все могут прочитать книгу, потому что сказки терских казаков, к сожалению, не издавались уже очень давно, и на сегодняшний день их найти достаточно сложно. Ребята смотрели на нас такими удивленными глазами. И не просто смотрели, а еще и участвовали в сказке. Они помогали нашим положительным героям, переживали за них. Отрицательных героев они пытались каким-то образом укорить, рассказать им, что так делать нельзя. Для нас, конечно, это здорово и очень важно. При работе с детьми — это самая лучшая работа.

— Вы заранее готовились к таким разговорам или это получалось как-то само собой?

— Нет, специально не готовились. Вот в один из дней во время показа спектакля у нас случились проблемы с техникой, — колонка начала шипеть. В спектакле мы как раз дошли до того места, где Варвара, жена казака, постирала вещи. И чтобы дать время звукорежиссеру настроить колонку, я завела разговор о том, как раньше казаки стирали белье. В зале присутствовали и учителя, они вспомнили рассказы своих бабушек, которые стирали на речке. Ходили туда при любой погоде и в мороз, и в жару, а потом полоскали тоже в речке. Дети сразу поддержали тему: «А мы в машинке стиральной стираем». Вот видите, говорю, а раньше нужно было идти в любую погоду на речку. Вот так на бытовом примере мы окунулись в прошлое.

— А сами дети задавали вам какие-то вопросы? Что они хотели узнать о терских казаках?

— Во время одного из показов я заметила, что девочки, сидящие в первом ряду, что-то очень живо обсуждают. После спектакля решила познакомиться. Одну из них зовут Богдана. Мне стало интересно, почему у нее такое имя. Оказалось, что в семье ждали мальчика, и уже имя ему придумали. Но когда появилась девочка, то решили имя так и оставить. Оно означает «Богом данная». Оказалось, что во время спектакля девочки обсуждали вопрос: могут ли две подружки называть себя кунаками, ведь они дружат с самого раннего детства? Пришлось тогда более подробно объяснить им значение такого старинного обычая, как куначество.

Богдана — зрительница спектакля.

Еще я спросила, есть ли у ребят какие-то интересные истории, похожие ту, что показана в нашей сказке, и приходилось ли им помогать своим друзьям, как это делал чеченец Арслан для своего друга казака Андрея. Оказалось, что, конечно, есть. И одну из них рассказал Арсений, который спас своего друга, чтобы тот не въехал в глубокую опасную лужу.

— Данным проектом предусмотрено дальнейшее развитие побратимских связей между Ставропольем и Антрацитовским районом, обмен педагогическим опытом. Как приняли вас местные учителя? Готовы ли они к такому общению?

— Местные педагоги очень нам помогали. Некоторые из них связаны с нашим регионом и с казачеством. Одна учительница подошла ко мне, и у нее прям слезы на глазах были. Говорит, что у нее бабушка в Отрадной живет. Это станица Краснодарского края, но недалеко от Невинномысска и Ставрополя. Мы с ней обнялись, и она сказала: «Мне очень интересно все, что вы рассказываете, мне это так близко, я такое слышала от своей бабушки».

Мы пообещали, что «Казачий формат» приедет в Антрацит еще не один раз. Обязательно обменяемся опытом, ведь у нас разные формы работы. Мы покажем игровые и театрализованные программы, проведем соревнования. Но все эти программы будут обязательно познавательными, они познакомят с жизнью, традициями и бытом казаков. За время поездки мы охватили аудиторию порядка 500 школьников. Это были ребята из образовательных учреждений города Антрацита и из школ близлежащих сел района.

Беседовала Ирина Щербакова.

Комментарии:

Пока нет комментариев.

Оставьте первый комментарий.

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *